EOI ESTEPONA
MALAGA - SPAIN
Día 2
Session 1 and 2: The Chemistry of Words: Collocations
El objetivo de estas dos sesiones es ayudar a los alumnos a que comprendan el significado de lo que son “collocations” y cómo utilizarlas.
Have you heard of collocations? When two or more words go together naturally in English – words that often appear together in sentences. Learning COLLOCATIONS (rather than individual words) helps you to sound more fluent and natural when you use English!
Vemos un video de mmmenglish sobre collocations.
Actividad 1: Nivel B1.Fill in the gaps.
Comienza la sesión con la canción de Sting “Every breath you take”. En esta canción hay una variedad de collocations.
Actividad 2: Nivel B1.Collocation cards.
Tarjetitas de distintos colores, puestas boca abajo y cada una contiene una palabra . Hay que hacer parejas de “collocations”. Los alumnos se ponen de pie alrededor de una mesa y van haciendo las parejas. Esta actividad se puede hacer como un juego “SNAP”.
Actividad 3: Nivel B2.Common collocations with phrasal verbs.
La profesora ha colocado boca abajo una serie de tarjetitas (strips) y hay que hacer parejas de palabras que van siempre juntas (collocations).
Actividad 4: Nivel B1.Vemos la fotocopia de “Preparation for essay on “flying”. Nos comenta que podemos echar un vistazo a esta fotocopia donde hay collocations relacionadas con “Fly”
Actividad 5: Nivel C1.Collocations with wide/broad
En la fotocopia que nos entrega hay que poner ticks en las columnas de “wide” and “broad” que van con los sustantivos de la otra columna.
Actividad 6: Todos los niveles .Pop groups. Fotocopia: Fill in the gaps. Esta actividad es otro ejemplo de “collocations”. Existen nombres de grupos de música que están formados por collocations. La actividad consiste en elegir la segunda palabra de entre un grupo. Ejemplo: Iron…../ Dire…./ Information…./ ( Maiden-Straits-Society)
Actividad 7: Nivel B2.Odd one out. Fotocopia donde hay que elegir la que no “ collocate” con las palabras dadas en mayúsculas.
Actividad 8: Nivel B2-C1.Processes: an order / a project. Pair work. Fotocopia. Se trata de poner en orden una serie de palabras dependiendo de la sucesión de las mismas. Identificar qué palabras hacen relación a dos sustantivos ( Order and Project).
Actividad 9: Nivel C1.Verb/ Adjective- Pair work. En esta fotocopia hay que pensar qué verbos y qué adjetivos pueden ir con la palabra “expense”.
Actividad 10: Nivel B2.Word association. Pair work. En esta actividad hay 6 bloques de palabras y hay que pensar en otras que conectan con las palabras de cada grupo.
Ejemplo:
1.River - payment - manager - blood: la palabra que conecta a estas cuatro sería “Bank”.
Actividad 11: Nivel B2-C1.Collocation grid. Group activity. Todas las palabras están en tarjetitas y hay que asociar verbos a una serie de palabras.
Prácticamente todas las fotocopias se pueden presentar en tarjetitas para hacer la actividad más atractiva.
“ Laminate the photocopy and cut the words up in small cards”
Session 3:The Dictation Revival
Empezamos la sesión hablando de los beneficios del dictado. El idioma inglés, en el que no coincide la ortografía con la pronunciación va a suponer para el alumno mejorar la capacidad de comprensión y la ortografía. Con los ejercicios que va a proponer se va a mejorar la capacidad de lectura y la memoria.
Se pretende con estos ejercicios desbancar el mito de que los dictados son monótonos y aburridos y que nada tienen que ver con el aspecto comunicativo del idioma. Hablamos de que entonces habrá que utilizar técnicas que permitan que el alumno sea protagonista en el proceso de dictado. Es convertir esta técnica “antigua” (el dictado) en algo dinámico.
Dictation techniques: Todos los niveles
A continuación vemos un “hodgepodge” (mezcla/batiburrillo) de ejercicios diferentes que están diseñados para estimular la participación en el aula. Estos dictados se pueden adaptar fácilmente dependiendo de los niveles.
Actividad 1. Todos los niveles. “The running dictation”. ( Accent/pronunciation/spelling/punctuation)
Para este ejercicio se colocan distintos fragmentos de textos en las paredes del aula. Se trabaja en parejas. Una se levanta y debe ir a leer el texto, luego vuelve a donde está su compañero y le dicta lo que ha leído mientras éste toma nota de lo que le está dictando.
Se puede hacer este ejercicio como un juego donde compiten las parejas y gana quien antes haya transmitido y escrito todo el texto de la pared que se le había asignado. Se llama running dictation porque los textos están colocados lejos de donde está la pareja y así se tiene a los alumnos corriendo por la clase!!!
Actividad 2. Todos los niveles. “Shouting activity”
Dictado mutuo con música a todo volumen de fondo. Los alumnos trabajan en parejas, dictando al otro. El alumno A tiene la mitad del texto y el alumno B la otra mitad. Así que sería el mismo texto con huecos distintos. Para esta actividad utilizó folios de colores.
Actividad 3. Todos los niveles. Visual dictation.
Todos los alumnos se colocan de espaldas a la pantalla y se proyecta un video (sin voz) que solamente un alumno va a describir. Hay que tomar notas/dibujar lo que el alumno está describiendo. Una vez acabada la descripción se ve el video. Para esta actividad se utilizó una escena de la película “Thriller”.
Actividad 4. Todos los niveles.Dictogloss. (Paraphrasing- Memory exercise)
La profesora nos explica que a través de esta actividad se va a trabajar las cuatro habilidades lingüísticas: auditiva, escrita, oral y lectora. La profesora lee un texto corto dos veces y cada alumno individualmente tiene que escribir palabras y frases en relación con el texto. (key words). Luego, en parejas, se comparte las anotaciones y hay que reconstruir el texto que la profesora leyó. Una vez acabado se proyecta el texto y se analiza.
En relación con esta última sesión la profesora nos muestra esta página que puede ser muy útil para sacar textos.
https://www.english-corpora.org
English-Corpora.org es la colección de corpus (colecciones de textos con gran capacidad de búsqueda) más utilizada en todo el mundo. Nos dice que hay muchos tutoriales en relación a la utilización de english-corpora y nos invita a que investiguemos su uso. También explica COCA corpus que es el corpus más extenso gratuito disponible del inglés americano. Se pueden encontrar textos hablados también y mucha diversidad de géneros lingüísticos (Este link ayuda a entender cómo funciona COCA corpus: https://www.youtube.com/watch?v=VWq6vOKgZks); a continuación pasa a explicar y mostrar British National Corpus ( aparece incluido en english-corpora ). Por último nos muestra otro programa Antconc muy aconsejable para la aplicación de concordancia.
En este link podéis ver cómo funciona english-corpora.org: